DIY- kostenlos- for free

Liebe Besucher*innen,
Alle auf diesem Blog gezeigten Dinge habe ich selbst entworfen. Ich teile meine Ideen gern mit Euch und freue mich über alle, die das ebenfalls tun!!!
Es ist für mich absolut selbstverständlich, die Ideen kostenlos mit Euch zu teilen.
Bitte respektiert die DIY- Idee!
Bitte verkauft keine Anleitungen von mir oder Dinge, die Ihr damit angefertigt habt. Und bitte respektiert mein Urheberrecht.
Natürlich dürft Ihr Dinge gerne nachbauen, nachhäkeln - selbst nutzen, weiterverschenken...
Danke! Eure Loewenzahm (Alexandra Zaminer)

Noch ein Wort zum Thema Werbung: Ich möchte mit meinem Blog auf keinen Fall für Produkte werben, sondern für Ideen! Manchmal kommt es aber vor, dass ich z.B. beim upcyclen Dinge benutze, wo noch ein Marken/ Produktname zu sehen ist oder beim Häkeln klar ist, von welchem Produkt die Idee stammt, das lässt sich nicht vermeiden. Bitte trefft in diesem Fall Eure eigenen wohlüberlegten Kaufentscheidungen!

Dear visitors,
Everything I show you on this blog is created by myself. I am happy to share this ideas with you for free.
I want also say thanks to everybody who shares own ideas for free as well!
This DIY idea is very important for me! Please respect this idea and don't sell anything you made from this ideas. And please don't declare this ideas of your own.
But feel free to give things made from these ideas as a gift or to use them for youself.
Thank you! Loewenzahm (Alexandra Zaminer)

Sonntag, 29. April 2018

Lesezeichen Zitrone

Hey Ihr,
nach der selben Art, in der ich bereits das Lesezeichen Erdbeere gearbeitet habe, habe ich nun noch ein Lesezeichen Zitrone gemacht.



Ihr braucht:

  • Ein Schild von Eurem letzten Kleidungskauf
  • Buntstifte
  • Klebestift
  • Zitrusfruchtbilder aus Werbeprospekten
  • Baumwollgarn 220m pro 100g in hellgelb, weiss, dunkelgelb
  • Häkelnadel Nr 3
  • Schere 
  • Stopfnadel 
Abkürzungen:
LM - Luftmaschen
KM - Kettmaschen 
fm - feste Maschen 

Das Schild:
  • Zitrusfrüchten aus Prospekten ausschneiden und aufkleben
  • Den Rest des Schilder mit Zitrusfrüchten oder in Zitrusfruchtfarben bemalen
Die gehäkelte Zitronenscheibe: (in Runden, d.h. mit einer LM starten und mit KM beenden):
Beginn in hellgelb, 6 fm in Magic Ring
1.: jede Masche verdoppeln (12)
2.: jede 2. Masche verdoppeln (18), Wechsel zu weiß
3.: jede 3. Masche verdoppeln (24), Wechsel zu dunkelgelb
4.: jede 4. Masche verdoppeln (30)
5.: KM (30)
6.: 5 LM, mit KM zu einer Schlaufe schließen.
Faden sichern und abschneiden, vernähen. An das Schild anbringen. Fertig!

English pattern:

That is what you need:
  • A sign of your last bought clothes
  • Crayons
  • Glue
  • Pictures from Citrus fruits
  • Cotton Yarn 220m per 100g in light yellow, white, dark yellow 
  • Hook Nr 3 
  • Scissors 
  • Yarn needle 
 Abbreviations:
Sc - Single crochet
Slst - Slip Stitch
Ch - chain
Inc - increase

The sign:
  • Glue some pictures of lime fruits onto the sign
  • Paint some lime fruits or just lime fruit colours between the pictures. 
 The crocheted lime: (worked in rounds, start each round with ch 1 and end with slst )

Start with light yellow, 6 sc in magic ring
1.:  inc all around (12)
2.: sc, inc; repeat (18). Change to white
3.: 2 sc, inc; repeat ( 24). Change to dark yellow
4.: 3 sc, inc; repeat ( 30)
5.: slst (30)
6.: ch 5, close to circle by slst  at the same st where you started the ch.
Fasten off yarn and sew. Connect lime to the sign. Ready!

Country Style Haarband

Hey Ihr,
jetzt kommt der letzte Tel der Country- Style Reihe. Das Haarband. Es ist relativ breit, eher schon Richtung Mütze. Aber seht selbst...

Hey there,
for the english translation I will use this letter type and set the text right below the according german text.

Ihr braucht:

  • SMC Select Tweed deluxe, 1 Knäuel
  • Häkelnadel Nr 7
  • Schere 
  • Stopfnadel 
You will need: SMC Select Tweed deluxe, 50 g; hook nr 7, scissors and yarn needle 

Abkürzungen:
KM- Kettmaschen 
LM- Luftmaschen 
Fm - feste Maschen 
Stb - Stäbchen 
VRDS - vorderes Reliefdoppelstäbchen

Abbreviations: slst - slip stitch, ch - chain, sc - single crochet, dc - double crochet, fptc - front post treble crochet, dec - decrease

Das Bündchen ( in Reihen gehäkelt)
5 LM anschlagen
1. - 54: fm in das hintere Maschenglied (falls Ihr einen größeren oder kleineren Kopf als ich haben solltet, braucht Ihr evtl. Auch mehr oder weniger Reihen. Die Maschenanzahl muss allerdings durch 2 teilbar sein.)
Abschluss: Das Bündchen mit einer KM zu einer Runde verbinden und die Maschen von Reihe 1 und 54 mit KM verbinden. So ergibt sich ein Ring, der um Euren Kopf passen sollte.

The cuffs: ( worked in rows):
 ch 5, work 54 rows of sc in back loops only. You can adjust the size of your headband by working more or less rows. Just be sure that the number of your rows can be divided by two. When you worked all your rows, close the cuffs by connecting the stitches of the first and the last row by slst. So you ged a ring that should now fit to your head.

Der gemusterte Teil (in Runden)
Jetzt quer zum Bündchen weiterhäkeln, d.h. jede Reihe ergibt jetzt eine Masche. Ich häkle dementspechend 54 Maschen pro Runde. Jede Runde beginnt mit Luftmaschen (1, wenn fm folgen; ansonsten 3) und endet mit einer KM 
1.: Stb
2. *VRDS um das erste Stb von Runde 1, Stb*, von *-* wdh 
3.: fm
4.: *Stb, VRDS um Stb. von Runde 2*, von *-* wdh 
5.: fm 
--> in dem Schema jetzt weiterhäkeln. Insgesamt für 8 Runden

The main part (worked in rounds):
Continue across to the cuffs. Start your row with ch ( ch 1 before sc, ch 3 before other st) and end by slst. 54 st each round (or as much st per round as you worked rows for the cuffs).
1.: dc 
2.: *fptc around first dc of rd.1, dc*, repeat from * - *
3.: sc
4.: *dc, fptc around dc of rd.2*, repeat from * - *
5.: sc
 repeat rd. 2- 5 twice

Der obere Rand (in Runden)
1. : Jede 8. Masche zusammennehmen (48)
2.: Jede 7. Masche zusammennehmen (42)
3.: Jede 6. Masche zusammennehmen (36)
4.: Jede 5. Masche zusammennehmen (30)
Faden sichern und abschneiden. Vernähen.

The upper part (worked in rounds): 
1.: 7 sc, dec (48) 
2.: 6 sc,  dec (42)
 3.: 5 sc, dec (36)
 4.: 4 sc, dec (30) 
Fasten off yarn and sew

Damit seid Ihr fertig. Auf Knöpfe habe ich verzichtet, da die sich immer so leicht in den Haaren verheddern. Wenn Euch das nicht stört, macht ruhig welche ran, passt dann gut zum Schal und den Pulswärmern.

Damit ist die Country Style Serie fertig. Viel Freude damit😉






Mittwoch, 25. April 2018

Country Style Pulswärmer

Hey Ihr,

die Pulswärmer sind nun auch geschafft. Es geht ganz einfach. Ihr arbeitet genauso wie beim Schal (s. Post vom 24.04.), aber nur 20 Maschen pro Runde. Insgesamt 17 Runden. Denkt daran, mit einer Luftmaschenkette abzuschließen. Anschließend noch 3 braune Knöpfe aufblähen. Fertig.

English pattern:

Hey you,
here is the Addition to the Country Style cowl from yesterday, die Wrist warmers. Just Work them like the cowl, but only 20 st in each round. You need 17 rounds at all. End with a sc- Round. Sew on 3 little brown buttons. Ready!


Erinnert an die Elixierflaschen aus Zelda

Hey Ihr,

Mariofreak hat weiter an seinen Legend of Zelda-  Items gebastelt. Heute gibt es Elixierflaschen und die gute Lon- Lon- Milch. Guckt Euch auch ergänzend meinen Post "Fee in der Flasche" an!

Ihr braucht einfach nur 4 schöne Flaschen mit Korkverschluss, Kleber, Filz und Füllwatte. Für die Milch noch ein Etikett und blauen Buntstift. Die Flaschen werden mit buntem Filz ausgekleidet, mit Füllwatte gefüllt und (nur bei der Milchflasche) beschriftet. Die Haken habe ich noch in den Korken gedreht, damit diese leichter rauszunehmen sind. Könnt ihr auch weglassen.


Alle Rechte von Legend of Zelda liegen bei der Firma Nintendo!

Dienstag, 24. April 2018

Country Style Schal

Hey Ihr,




habe schon wieder ein tolles Wollschnäppchen auf dem Flohmarkt gemacht. Diesmal 200 g "Tweed deluxe" von SMC Select. Sehr schönes dickes Garn, kuscheig und hauptsächlich Schurwolle/ Alpaka. 50 g pro 80 m.

Ich verarbeite die Wolle zu einem "Country- Style- Set", bestehend aus einem Loopschal und passenden Armstulpen. Hier die Anleitung für den Schal.

Ihr braucht:
  • 100 g "Tweed deluxe" von SMC Select, oder ein anderes dickes Melangegarn in Naturfarbtönen
  • Häkelnadel Nr. 7
  • Schere
  • Stopfnadel 
  • 5 braune Knöpfe, unterschiedliche, aber in etwa gleich groß
Abkürzungen:
Km- Kettmaschen 
Fm - feste Maschen 
Stb - Stäbchen 

Ihr arbeitet in Runden, Runden beginnen immer mit LM (entweder eine LM, wenn fm folgen oder 3 LM, wenn Stäbchen oder Reliefstäbchen folgen). Runden enden immer mit einer KM.
70 LM anschlagen und mit KM schließen
1.: Stb (70)
2.: *1 vord. Reliefdoppelstäbchen um ein Stb der Vorrunde, 1 Stb*, von *-* wdh (70)
3.: fm (70)
4.:  *1 Stb, 1 vord. Reliefdoppelstäbchen um das Stb aus Reihe 2*, von *-* wdh (70)
5.: fm (70)
6.: *1 vord. Reliefdoppelstäbchen um das Stb aus Reihe 4, 1 Stb*, von *-* wdh (70)
ab Reihe 7: Reihen 3 bis 6 wdh., bis zu einer Gesamtlänge von 25 cm. Mit einer Reihe fm beenden. Dann Fäden sichern und abschneiden. 5 Knöpfe in einer Reihe von oben nach unten annähen.

Viel Freude mit dem Schal. Die Stulpen kommen demnächst!

English pattern:
Hi there,
I just bought some nice wool on the flea marked. I decided to make a coutry style set from it, a buttoned cowl and fingerless mittens. Here you will find the pattern for the cowl.

You will need:
  • 100 g "Tweed deluxe" (SMC Select) or some other bulky yarn in natural colours
  • Hook Nr 7
  • Scissors 
  • Yarn needle 
  • 5 brown Buttons, can be different
 
Abbreviations:
Sc - Single crochet
Ch - chain
Slst - slip stitch
Dc - double crochet
fptc - front post treble crochet

 work in rounds, every round begins with ch 1 (in rounds worked with sc) or ch 3 (other rounds) and ends with slst

1.: ch 70, close to circle by slst
2.: (fptc round dc of rd 1, dc), repeat all around ( 70)
3.: sc (70)
4.: (dc, fptc round dc of rd 2), repeat all around  (70)
5.: sc (70)
6.: (fptc round dc of rd 4, dc), repeat all around ( 70)
7.: sc
from 8. to end: repeat round 4 to 7.

Work for 25 cm. Then fasten off yarn and sew. Fix the buttons in a row ( up to down) to the cowl.

That's it for the cowl. The mittens will follow soon.


erineert an Links Handschuh

Hey Ihr,
Mariofreak wünscht sich Links Krafthandschuh aus Legend of Zelda. Hier die Anleitung für eine Kindergröße (8 Jahre):

Hi there,
I made a power glove from Legend of Zelda for Mariofreak (8 years aged). I set the english pattern in this letter type, always right under  the according german text. All Rights of Legend of Zelda by Nintendo!

Alle Rechte von Legend of Zelda und dem Krafthandschuh liegen bei der Firma Nintendo.

Ihr braucht:
  • Superdicke Wolle (Reste) in Silber, braun, rot
  • Häkelnadel Nr 7
  • Schere 
  • Stopfnadel
Abkürzungen:
KM - Kettmaschen
fm - feste Maschen
LM - Luftmaschenbogen

What you need is: 
  • Small amounts of super bulky yarn in silver, brown, red
  •  Hook Nr 7 
  • Scissors 
  • Yarn needle 
Abbreviations: ch - chain; Slst - slip stitch; Sc -Single crochet; inc - increase, dec - decrease

Finger In braun, 4x:
8 LM anschlagen, mit KM zu einem Kreis schließen
1.+ 2.: fm (8)
Fäden sichern und abschneiden

For the fingers take brown, make 4: 
ch 8, close to circle by slst 
1.+2.: sc (8) 
Fasten off yarn and sew

Mittelhand, in silber:
1.: Faden am ersten Fingerteil befestigen, 1 fm, 2 Maschen zusammennehmen, 1 fm. Jetzt Wechsel zum 2. Fingerteil, wieder 1 fm, 2 Maschen zusammennehmen, 1 fm. Genauso beim 3. Und 4. Fingerteil verfahren..  Nun seid Ihr am äußersten Rand des 4. Fingers angekommen. Weiter nach dem selben Schema in der Runde häkeln, also an jedem Fingerteil 1 fm, 2 Maschen zusammennehmen, 1 fm, Wechsel zum nächsten Fingerteil. (24)
2.  fm (24)
3. fm (24)
4.: jede 5. Masche zusammennehmen (20)
5.: fm (20)

Middle hand part, in silver
1.: fasten yarn to first finger. Sc;dec,sc . Change to second finger. Sc, dec, sc. Same with third and forth finger.Now you reached the outer side of your fourth fing. Work back the same way (24) 
2.+3.: sc (24) 
4.: 4 sc, dec (20) 
5.: sc (20) Don't fasten off now, go directly to the thumb part of the hand.

Daumenausschnitt:
6.-9.: für den Daumenausschnitt 3x in Reihen häkeln, also keine Kettmasche am Ende der Runde, sondern Handschuh drehen und zurück häkeln (20).

The thumb part: 6.-9.: 
work in rows (20)
 Continue with the ankle part

Handgelenk:
10.+11.: fm (20)
12.: jede 4. Masche zusammennehmen (16)
13.-17.: fm (16)
Fäden sichern und abschneiden

The ankle part: (worked in rounds again)
10.+11.: sc (20)
 12.: 3 sc, dec (16) 
13.-17.: sc (16) 
Fasten off yarn and sew

Daumen in braun:
Faden am Daumenausschnitt anbringen und 8 fm in der Runde.
1.-2.: fm
Faden sichern und abschneiden

The  thumb: 
Fix yarn again at the thumb part and work 8 sc in the round. Work two more rounds with sc. Fasten off yarn and sew.

Der Kristall in rot, in Reihen:
6 LM anschlagen
1. 2 Maschen zusammennehmen, fm, verdoppeln (5)
2.: verdoppeln, fm, 2 Maschen zusammennehmen (5)
3.: wdh. Reihe 1
Faden sichern und abschneiden, Kristall auf den Handschuh nähen.

The cristal in red, worked in rows: 
ch 6
 1.: dec, sc, inc (5)
 2.: inc, sc, dec (5) 
3.: repeat row 1 
Fasten off yarn and sew onto the glove. Work the second glove the same way!


Der zweite Handschuh geht genau gleich!



Samstag, 21. April 2018

Könnten auch Krafthandschuhe sein

Hey Ihr,

diese kuschligen und warmen fingerlosen Handschuhe habe ich gehäkelt, weill ich noch ein bisschen dicke graue Wolle übrig hatte. Hoffe ich brauch sie nicht vor Oktober...

Das Modell heißt Krafthandschuhe, da Mariofreak sich an die Krafthandschuhe aus "Legend of Zelda, Ocarina of Time" erinnert fühlt. (Alle Rechte von Legend of Zelda liegen bei der Firma Nintendo ) Ich werde ihm demnächst noch welche in seiner Größe mit der entsprechenden Markierung machen, jetzt erst einmal Fotos von meinem Modell, das Kindermodell findet Ihr im nächsten Post.



Material:
  •  2 Knäuel Bouclewolle grau von Ice Yarns
  • Häkelnadel Nr 7
  • Schere 
  • Stopfnadel 
Anleitung:

Das Bündchen (in Reihen):
1. 6 LM anschlagen
2.- ...: fm, nur ins hintere Maschenglied. Ihr häkelt so viele Reihen bis das Bündchen gut um Euren Unterarm passt. Bei mir sind das 26 Reihen.

Die Unterarmpartie (bis zum Daumen):
 Nun die Bündchenkette zu einer Runde schließen  (KM) und fm in der Runde, bis Ihr die gewünschte Länge erreicht habt. Bei mir sind das 10 Runden

Das Daumenloch:
Jetzt in der Reihe arbeiten, indem Ihr einfach die Runde nicht schließt, sondern mit einer Wendeluftmasche beendet und wieder zurück hakelt!
1. Fm
2. 2 Maschen am Anfang und am Ende der Reihe zusammennehmen, dazwischen fm
3. fm
4. 2 Maschen am Anfang und am Ende verdoppeln, dazwischen fm

Die Mittelhandpartie:
Nun die Runde wieder schließen und je nach Handgröße 1 bis 3 Runden im Kreis herum

Die Abschlussreihe:
Am Anfang so viele halbe Stäbchen häkeln, bis Ihr eine durch 4 teilbare Maschenanzahl habt. Dann so weiter: (4 halbe Stäbchen in die nächste Masche, 3 Maschen überspringen).

Faden sichern, abschneiden und vernähen.

English pattern

Material:

  • 100 g Ice Yarns Boucle in grey
  • hook nr. 7
  • Scissors 
  • Yarn needle
Abbreviations:
Ch - chain
Sc - Single crochet
Slst - Slip Stitch
hdc - half Double crochet
Inc - increase
Dec - decrease

Cuffs:
1.: ch 6
2.-...: sc in Front Loops only, crochet as much row as you Need to go around your arm. I made 26 rows.

Forearm until thumb:
Close the cuffs to circle by slst. Go in rounds, working sc, until it's a good length to your thumb. I made 10 rows.

Thumb:
Now go on in rows. Don't close the round by slst, instead work ch 1 and turn.
1.: sc
2.: dec first and last St of row, sc for the rest
3.: sc
4.: Inc first and last st of row, sc for the rest

Middle hand:
Close again to circle and work 1 - 3 rounds, depending on the length of your middle hand.

The last row:
Crochet so many hdc until you can divide the number of your remaining st to 4. Then 4 hdc in next st, skip 3 st. Repeat until end of the row.

Fasten off yarn and sew.


Bärlauchpestorolle

Hey Ihr,


Frühling ist meine allerliebste Marktzeit, heute gab es neben Erdbeeren (s. letzter Post) auch endlich Spargel und Bärlauch. Neben einem klassischen Spargelcremesüppchen kommt diese Bärlauchpestorolle phänomenal zur Geltung.

Sie ist vegan und nicht schwer zuzubereiten.

Zutaten:

Für den Hefeteig:
  • 250 g Mehl
  • 1/2 Würfel Hefe, fein zerkrümelt
  • 1/2 TL Zucker
  • 1/2 TL Salz
  • 2 EL Olivenöl
  • 125 ml lauwarmes Wasser
  • 1 EL Kräuter der Provence
Für das Pesto
  • 1 Bund Bärlauch
  • 3 EL gemahlene Mandeln
  • 5 EL Olivenöl
  • 1/2 TL Salz
  1. Für den Hefeteig alle Zutaten vermischen und kräftig kneten, bis sich der Teig schön glatt, homogen und locker anfühlt. Dann abdecken und 1/2 Stunde gehen lassen.
  2. Den Backofen auf 200 g Ober- und Unterhitze vorheizen.
  3. Alle Zutaten für das Pesto in einer hohen Rührschüssel pürieren. Bei Bedarf etwas mehr Öl zugeben. Das Pesto soll eine cremige Konsistenz haben. 
  4. Den Teig ca. 1 cm dick rechteckig ausrollen, auf Backpapier. Den Teig mit Pesto bestreichen und von der langen Seite her aufrollen. Die abschließende Kante nach ubren Rollen und das Backpapier samt Rolle auf ein Backblech legen.
  5. Die Rolle ca. 20 min backen, bis die Rolle schön gebräunt ist.
Macht sich gut zu allerlei Spargelgerichten oder auch zu einem Picnic im Park, evtl. mit etwas Weißwein dazu.

Lesezeichen Erdbeere

Erdbeerzeit!
Habe heute auf dem Markt die ersten hiesigen Erdbeeren erstanden. Das hat mich auf die Idee mit dem Erdbeerlesezeichen gebracht. Vielleicht habt ihr ja noch ein Beschriftungsschild von einem Kleidungskauf übrig, die eignen sich super für dieses Mini- Upcycling- Projekt.

English version:
Strawberry times!
I just bought the first strawberrys on the market and that formed in me the idea of this bookmark. You need a paper sign of your last new- bought clothes for this little upcycling- project.



Ihr braucht:
  • Buntstifte 
  • eine Schild vom letzten Kleidungskauf
  • Häkelnadel Nr 3 
  • Schere 
  • Stopfnadel 
  • Baumwollgarn in rot, grün und gelb
  • Erdbeeren zum Abmalen und aufnaschen

You will need:
  • crayons
  • sign from your last new- bought clothes
  • hook nr. 3
  • Scissors
  • Yarn needle 
  • Cotton Yarn 220m per 100g in red, yellow and green
  • Strawberries (just to eat)
Das Schild wird einfach nach Lust und Laune mit Erdbeeren bemalt.

Start with the sign. Paint it with strawberries as you want.

Für die Häkelerdbeere: (in Runden, d.h. mit Anfangsluftmaschen starten und mit Kettmaschen beenden. Die Anzhl der Anfangsluftmaschen richtet sich nach der folgenden Maschenart: 1 bei fm, 3 bei Stb.)

Pattern vor die crocheted strawberry:
Work in Rounds, start with ch  and end with slst. Number of ch at the beginning depends of what st will follow. Ch 1 for sc, ch 3 for dc!

Abbreviations:
Sc - Single crochet 
Dc - double crochet
hdc - hält Double crochet 
Slst - Slip Stitch
Inc - increase  

 Abkürzungen:
fm - feste Maschen
Stb. - Stäbchen
hStb - halbe Stäbchen 

1. in rot 6 fm in Magic Ring
2. Jede Masche verdoppeln ( 12 )
3.:  Stb, 2 hStb in nächste Masche, (fm, 2 fm in nächste Masche)  x 4, fm, 2 hStb. (18)
4.: Stb, hStb, 2 fm in nächste Masche, (fm, fm, 2 fm in nächste Masche) x 4, fm,fm, 2 hStb in nächste Masche  (24)
5. (3 fm, 2 fm in nächste Masche) x 6 (30)
Faden sichern und abschneiden 

Das Grün (in Reihen)
1.: 2 LM anschlagen
2.: 4 fm in 2. Masche von der Nadel aus.
3.: (4 LM, km, fm, hStb in die LM- Kette, KM) × 4
 Faden sichern und abschneiden

Das Grün an die Erdbeere nähen. Mit gelb kleine Samen aufsticken und an dem Karton befestigen. Fertig.

1.: in red 6 sc in magic ring 
2.: Inc 6 times (12)
3.: dc, 2 hdc in next St, (sc, 2 St in next St) x4, sc, 2 hdc in next St (18)
4.: dc, hdc, 2 sc in next St, (2 sc, 2 sc in next st) x4, 2 sc, 2 hdc in next St (24)
5.: (3 sc, 2 sc in next st) x6 (30)
Fasten Off yarn and sew 

The green part:
Work in rows!
1.: ch 2
2.: 4 sc in Second ch from hook 
3. (Ch 4, [slst, sc, hdc in ch]) x4 
Fasten Off yarn and sew the green part to the red part. 

Sew little yellow seeds to your strawberry and fix the sign to your strawberry. Done!


Freitag, 13. April 2018

Vase "Narzisse"

Hey Ihr,


Ich brauche noch ein kleines Geburtstagsgeschenk, und da bieten sich im April ja deutlich Narzissen an. Natürlich mit farblich passender Vase.

Hey there,
I need a little birthday present, and I thought, some dafodill flowers would be mice. I 'll put them in a small glass, in nice dafodill colours. Here is the pattern:

Für die braucht Ihr,

  • ein 0,3 l Trinkglas, erhältlich bei einem schwedischen Möbelriesen
  • Baumwollgarn 220m pro 100g in in hellgelb, dunkelgelb, weiß und hellgrün
  • Häkelnadel Nr 3
  • Schere
  • Stopfnadel 
You need:
  • a glass, from this big swedish furniture shop, 0,3 l
  • Cotton Yarn 220m per 100g in dark yellow, light yellow, white, light green
  • hook nr 3
  • Scissors
  • Yarn needle 
Abkürzungen:
fm - feste Maschen 
KM - Kettmaschen 
LM  - Luftmaschen
hStb- halbe Stäbchen 
Stb - Stäbchen 

Abbreviations:
sc - Single crochet 
Slst - Slip Stitch 
Ch - chain 
hd - half Double crochet
dc - Double crochet 

Gehäkelt wird in der Runde, mit einer KM am Ende jeder Runde.

41 LM anschlagen und mit KM schließen (hellgrün)
1. (hellgrün): fm 
2. (hellgelb): 3LM, 3 Stb., 3 Maschen überspringen, *4 Stb., 3 Maschen überspringen*, von *-* wiederholen 
3.: LM *fm, 3 LM*, von *-* wiederholen  (weiß)
4.: LM, *fm*, von *-* wiederholen (dunkelgelb)
5-8.: Reihe 1-4 wiederholen
9.: Reihe 1 wiederholen
Alle Fäden vernähen. Über das Glas stülpen.  

You are working in rounds, slst at the end of each row.

Ch 41 and close by slst to round (light green)
1.: sc (light green)
2.: ch 3, 3 dc, Skip 3 St, *4 dc, Skip 3 st*, repeat from *-* (light yellow)
3.: ch 1, *sc, ch3*, repeat from *-* (white)
4.: ch 1, *sc*, repeat from *-* ( dark yellow)
5.-8.: repeat Rd 1-4
9.: repeat Rd 1
Fasten Off and sew. Pull over glass.


 

Anleitung für einen dem Hyliaschild ähnliche Applikation

Hey Ihr,
Jetzt sind auch meine puschligen Kinderpuschen fertig. Den zweiten Puschen ziert eine Hyliaschild- Applikation. Sie ist sehr einfach, denn fast identisch zum Hyliaschild aus meinem Post vom 06.04.

Hi there,
I will set the english pattern in this letter type, just below the  german text, o.k.? Here you can find only the applique, if you are planning to crochet the whole shoe, look at my post "puschlige Puschen" from 6th of april.



Alle Rechte vom Hyliaschild und Legend of Zelda liegen bei der Firma Nintendo.

All rights of the hylian shield and legend of zelda by Nintendo.

Damit Ihr nicht selbst mühselig zusammensuchen müsst, hier die Anleitung:

Material:
  • Wolltest in dunkelblau, rot, grau, Gelb (Baumwollgarn 220m pro 100g)
  • Stopfnadel 
  • Häkelnadel Nr. 3
  • Schere
Abkürzungen:
LM - Luftmaschen
fm - feste Maschen

Material:

  • Small amounts of cotton yarn in dark blue, grey, red, yellow 
  • yarn needle 
  • hook nr 3
  • Scissors

Abbreviations:

Ch - chain 
Sc - Single crochet 
Inc - increase 
Des- decrease

Gehäkelt wird in Reihen (Wendeluftmasche!), in dunkelblau:
1.: 3 LM
2.: 2 fm
3.: jede Masche verdoppeln (4)
4.: verdoppeln, 2 fm, verdoppeln (6)
5.: 2 fm, verdoppeln, 3 fm (7)
6.: 3 fm, verdoppeln, 3 fm (8)
7.-10.: fm (8)
11.: immer 2 Maschen zusammennehmen (4)
12. Immer 2 Maschen zusammennehmen (2)
Fäden sichern, abschneiden und vernähen 

Das Schild mit fm in grau um häkeln.

Das Hyrulezeichen in rot und Gelb aufsticken:

Work in rows, start every row with ch 1, colour dark blue
1.: ch 3
2.: 2 sc
3.: Inc 2 times (4)
4.: Inc, 2 sc, Inc (6)
5.: 2 sc, Inc, 3 sc (7)
6.: 3 sc, Inc, 3 sc (8)
7.- 10.: sc (8)
11.: dec 4 times (4)
12.: dec 2 times (2)
Fasten Off yarn and sew.

Sc around the shield in grey.

Sew on the hylian sign in red and yellow. Done!




Donnerstag, 12. April 2018

vegane Bohnensuppe

Hey Ihr,
Kochen ist meine zweite große Leidenschaft, und der Plan, auch mal Rezepte zu bloggen, besteht schon länger. Heute fange ich mal an, mit einer leckeren veganen Bohnensuppe. Noch mal Eintopf, bevor die Spargelzeit losgeht.

Ihr braucht:

  • 1 Zwiebel
  • 1 kleine Möhre
  • 1/2 Porree klein
  • 1 Petersilienwurzel 
  • 4 Zweige Bohnenkraut oder 1/2 getrocknetes Bohnenkraut
  • 1 Dose weiße Bohnen
  • 8 mittelgroße Kartoffeln
  • 1 EL hochwertiges Bratöl
  • 1 Liter Gemüsebrühe (am Besten natürlich selbst gemacht😘)
  • 1 Teelöffel getrockneter Majoran
  • 1/2 Dose gehackte Tomaten
  • Salz
  • Pfeffer
  • Brot (Z.B. Baguette)
 So gehts:
1. Zwiebel, Möhre, Petersilienwurzel, Porree und Bohnenkraut im Blitzhacker zerkleinern

2. Die zerkleinerten Zutaten im Öl anbraten.



3. Bohnen hinzufügen und mit Gemüsebrühe ablöschen. Gehackte Tomaten und Majoran dazu geben. Aufkochen lassen und bei kleiner Flamme weiterkochen.

4. Kartoffeln schälen, in kleine Stücke schneiden. In die Suppe geben und weiterkochen, bis Kartoffeln weich sind, da. 15 min. Dann mit Salz und Pfeffer abschmecken. Brot dazu reichen und genießen. Bodenständig und lecker! Diese Suppe lässt sich auch hervorragend vorkommen. Durchgezogen und aufgewärmt schmeckt sie noch besser!






Mittwoch, 11. April 2018

Dem Master Schwert ähnliche Aplikation (Zelda)

Hallo Ihr,

auch unsere Kinderpuschen (s. letzter Post) müssen natürlich verziert werden. Ein Puschen soll ein Masterschwert (Legend of Zelda) zieren. Legend of Zelda ist eine Trademark von Nintendo!




Material:
  • Baumwollgarn 220m pro 100g in dunkelblau, hellblau, gelb und grau
  • Häkelnadel Nr 3 
  • Schere 
  • Stopfnadel 

Abkürzungen :
LM - Luftmaschen
fm - feste Maschen

Gehäkelt wird in Reihen, d.h. es kommt immer eine Wendeluftmasche dazu.
In blau:
1.: 6 LM
2.: 5 fm
3.: 2 Maschen zusammennehmen, 1 fm, 2 Maschen zusammennehmen  (3)
4.: fm  (3)
5.: Jede Masche verdoppeln (6)
6.: 2 Maschen verdoppeln, 4 fm, 2 Maschen verdoppeln (8)
Blauen Faden abschneiden, sichern.

In grau:
7.: An Reihe 6 den Faden erneut anbringen, und zwar in der 4. Masche. 2 fm
8.: 2 fm
9.: 2 fm
10.: beide Maschen verdoppeln ( 4)
11.: fm (4)
12.: zweimal Maschen zusammennehmen ( 2)
13.: fm ( 2)
14.: zusammennehmen ( 1)
Grauen Faden sichern und abschneiden. Alle Fäden vernähen.

Details in gelb und hellblau aufsticken. S. Foto
Den grauen Teil mit Kettmaschen umfassen.

Here comes the english pattern:

Material:
  •  Cotton Yarn 220m per 100g in dark blue, light blue, grey and yellow 
  • Hook Nr 3 
  • Scissors 
  • Yarn needle
  Abbreviations 
Ch - chain
sc - single crochet
Dec - decrease
Inc - increase

 slst - slip stitch We work in rows, starting with dark blue. Don't forget ch 1 at the beginning of each row. 
1.: ch 6
2.: 5 sc
3.:dec, sc, dec (3)
4.: 3 sc
5.:  inc 3x (6)
6.: inc, 2 sc, inc ( 8)
Cut Off blue.
7.: start in grey, in the 4th st. 2 sc
8.: 2 sc
9.: 2 sc
10.: inc 2x (4)
11.: sc ( 4)
12.: dec 2x (2)
13.: dec 1x

Slst in grey around the grey part. Details are sewed on in light blue and yellow. See photo.


Montag, 9. April 2018

Puschelige Puschen

Hallo Ihr,

So weiter geht's mit Häkelstücken aus meinem Schachenmayr- Nordica- Flohmarktkauf. Ich mach einfach weiter, was mir andere für Ideen für die Wolle nennen. Heute waren das "Puschelige Puschen". In Größe 40/41, aber leicht an andere Größen abzuändern.

Hi there,
Now I will add the english instructions, in this lettre type. I am crocheting in 9,5 shoe size (American size), but the size is easy to adjust, if you need another size.




Ihr braucht:

  • Schachenmaye Nordica, ca. 100 gramm
  • Häkelnadel Nr 7
  • Schere
  • Stopfnadel 
  • für die Verzierung zusätzlich dünne Wollreste in rosa, weiss, schwarz und Häkelnadel Nr 3

Your Material:
  • Yarn (Schachenmayr nomotta Nordica or Another thick and fluffy yarn)
  • Hook Nr 7
  • Scissors 
  • Yarn needle 
  • For the face small ampunts of thinner yarn in pink, white, black and hook nr 3.
Abkürzungen:
Fm- feste Maschen 
KM- Kettmaschen 
LM- Luftmaschen


Abbreviations:
  • Ch - chain 
  • Slst - slip stitch 
  • Sc - Single crochet 
  • Dec- decrease

1.Ihr häkelt in fm. Gestartet wird im hinteren Fußbereich, in Reihen. Die Länge der Reihen entspricht der Länge der hinteren 2/3 des Fußes, bei mir 14 fm. Ihr braucht so viele Reihen, bis da Ganze von Oberkante des Innenknöchels bis zur Oberkante des Außenknöchels reicht. Bei mir sind das 26 Reihen.

 1.You are starting in row with the back part of your foot. The length of one row should be 2/3 of the length of your foot. For me 14 sc. Continue crocheting in rows, until your work reaches from the upper edge of your inside ankle to the upper edge of your outside ankle.

2.Jetzt geht es in Runden weiter, das wird der vordere Teil des Schuhs. Dazu klappt Ihr Euer eben gehäkeltes Rechteck zu einer Art offenen Schlauch zusammen und häkelt eine Kettmasche zur ersten Reihe. Dadurch ergibt sich ein Kreis, an dem Ihr jetzt beginnt, feste Maschen zu häkeln. Eine Runde hat so viele Maschen, wie Ihr zuerst Reihen hattet. Bei mir also 26. Die Runden werden jetzt spiralförmig weiter gehäkelt, bis Ihr beim Grundgelenk Eures kleinen Zehs angekommen seid. Hinten ist der Puschen noch offen, da kümmert Ihr Euch später drum. Oben sowieso auch.

2. Now we go furher on in rounds. This will become the front part of your shoe. Fold the crocheted part together and close to a tube by slst, connecting the first and the last row.
Continue crocheting in a spiral, unteil you reach the beginning of you little toe. Each round has so much stitches as you crocheted rows in your first step.
3. Nun beginnen die Abnahmen für die Zehenkappe. Dazu den Puschen klappen, so dass beide Seiten flach auf dem Boden liegen. Der offene obere Teil liegt also mittig oben. Die beiden Maschen direkt an der seitlichen Kante markiert Ihr Euch jetzt. Dann immer direkt vor und nach der Markierungen 2 Maschen zusammennehmen. Pro Runde reduziert Ihr also um 4 Maschen, und zwar 4x (bei mir 22 - 18 - 14 - 10). Dann noch eine Runde ohne Abnahme. Jetzt noch fm, bis Ihr wieder bei der seitlichen Markierung angekommen seid. Den Puschen wieder klappen und die vordere Öffnung mit KM verschließen (Bei mir 5 KM). Fäden sichern und abschneiden.

3. Now we have reached the toe section. Fold your shoe, the sides should be flat on the ground now, the open part is above, in the middle. Mark the left and right side stitch, exactly at the position where you folded the shoe. For the next 4 rows just dec before and after the marker! You are decreasing 4 st each row! In the end one more round without decreasing. Continue with sc, until you reach the side marker. Fold the shoe once again and close the front by working slst. Fasten off yarn and sew. 

4.Jetzt die hintere Naht schließen. Dafür die oberen 2/3 längs klappen und das untere 1/3 Links und rechts der Längslinie quer. Das Ergebnis ist ein umgedrehter "T". Dieses näht Ihr zu und schließt dann den linken und rechten Eckpunkt aneinander, so dass Ihr eine schöne Fersenform erhaltet.

4. Close the back part by sewing together. For that, fold the back part,the upper 2/3 from up to down, the lower 1/3 from left to right. It should look like a "T", but upside down. Sew together this "T". Afterwards, sew togehter the right and the left edge of your "T", fir shaping.

5. Verzierung: ( mit Häkelnadel Nr 3)

  • Die Nase (schwarz): 2 LM anschlagen und 6 fm in die 2. LM von der Häkelnadel aus gezählt. Mit KM zu einem Kreis schließen. Faden sichern und abschneiden. Auf die Puschenspitze nähen.
  • Links und rechts der Nase je 3 Schnurrbarthaare in schwarz aufsticken
  • Die Augen (2×): 1.: in rosa 2 LM anschlagen und 6 fm in die 2. LM von der Häkelnadel aus gezählt. Zum Kreis schließen. 2.: Farbwechsel zu weiß. Jede Masche verdoppeln (12). 3.: Jede 2. Masche verdoppeln, dabei für 3 Maschen halbe Stäbchen anstatt fm häkeln. Dadurch wird das Auge leicht oval. (18). 4.: Farbwechsel zu schwarz, KM (18). Faden sichern und lang abschneiden. Augen mit schwarzem Faden aufnähen und Pupille und Wimpern aufsticken.
Damit seid Ihr mit dem ersten Puschen fertig. Der zweite geht ganz genau gleich.

5. The face:
  • for the nose (black): ch 2 and 6 sc in second chain from hook. close with slst. Fasten off yarn and sew to tip of the shoe
  • Sew 3 hairs to the left and right side of the nose
  • The eyes: make 2: 1.: in light pink: ch 2 and 6 sc in second chain from hook. Close to circle. 2.:  change to white. Inc all around ( 12 ).  3.: sc, inc; repeat.  For three stitches, no matter where exactly, crochet half double crochet. This makes your eyes a bit like an oval. (18). 4.: change to black, slst all around. Sew on eyes in the middle of your shoes. Stick on pupils and eyelashes. That's all for the first shoe. Work second shoe the same way!
  •  
     
Hier ein Beispiel, wie Ihr den Schuh abwandeln könnt. Das ist ein Kinderhausschuh, Grösse 33. Er wurde genau nach dem Schema gefertigt, dass ich oben beschrieben habe. Zusätzlich wurde er knöchelhoch gehäkelt. Dafür habe ich am Schlupfloch das Garn erneut befestigt und dann 5 Runden im Kreis gehäkelt. Die Maschenanzahl einer Runde entspricht der Maschenanzahl der Reihen im hinteren Fußbereich x2.

Here an example how you can change this instruction to your personal needs. This is a shoe for an 8 year old child. In Adittion to the way I described above, I crocheted it up to the ankle. I fixed the yarn once more on the upper line and crocheted 5 more rounds. You are working twice as much stiches as you worked for one row in step one.





Sonntag, 8. April 2018

Eisbär "Hubärt"

Hallo Ihr,

Die Sonne scheint, es ist richtig schön warm. Genau das richtige Wetter für einen Flohmarktbesuch! Und was finde ich da? Tolle fluffige weisse Wolke, Schachenmayer Nordica. Genau richtig für ein - EISBÄRAMIGURUMI😮
Aber der Preis war einfach unschlagbar, 13 Knäuel für 5 Euro. Da konnte ich einfach nicht vorbeigehen...

Also dann, Eisbärenzeit! Immerhin eine gute Gelegenheit, sich mal wieder an diesen Tieren zu erfreuen und daran zu erinnern, dass wir uns um den Klimaschutz kümmern müssen, damit es die noch länger gibt!

Hi there,
I will set the english translation right below the according german text in this letter type, o.k.?
If you don't get the I had, no problem. Just take some white fluffy one and everything is fine. Take the smallest hook that is suggested for your yarn, that's different here to normal amigurumi technique!

So, genug der Apelle. Los gehts.

Unser Material:
Schachenmayer Nordica  Farbe 02, ca. 70 g
relativ dünner Wollrest in schwarz 
Häkelnadel Nr.6 für die weisse Wolle und Nr. 3 für die schwarze
Schere
Stopfnadel
Füllwatte

Wenn ich weiß  häkele, schreibe ich das nicht extra dazu, schwarz steht jeweils extra! Gleiches gilt für Runden/ Reihen. Die Norm ist die Runde. Runden beginnen immer mit einer LM und enden mit riner KM.

Abkürzungen:
fm - feste Maschen
KM - Kettmaschen
LM - Luftmaschen

Material, Abbreviations and some explains:

You need:

  • White Yarn: Schachenmayr nomotta Nordica, Colour 02, about 70 gramms
  • Small amount of black yarn
  • Hook Nr. 6 and 3 (for the black yarn)
  • Fibrefill
  • Scissors
  • Yarn needle
If I Work with the white yarn, I will not mention it extra. I just tell you, when I use the black yarn. Same is for rounds/ rows. The normal way in this pattern is the round. If I work in rows, I will mention it. Rounds are started with ch 1 and end with slst.

Abbreviations:

  • Ch - chain
  • Slst - Slip Stitch 
  • Sc - Single crochet 
  • Dec - decrease
  • Inc - increase 
Der Kopf:
1.: 6 fm in Magic Ring
2.: Jede Masche verdoppeln ( 12 )
3.: Jede 2. Masche verdoppeln ( 18 )
4.: Jede 3.  Masche verdoppeln ( 24 )
5.-8. : fm ( 24)
9.: Jede 3. Masche zusammennehmen ( 18 )
10.: Jede 2 . Masche zusammennehmen ( 12 ), mit Füllwatte ausstopfen
11.: Jede Masche zusammennehmen ( 6)
Faden sichern und abschneiden.

The head:
1.: 6 sc in Magic ring 
2.: Inc all around (12)
3.: sc, inc; repeat (18)
4.: 2 sc, Inc; repeat (24)
5.-8.: sc (24)
9.: 2 sc, dec; repeat (18)
10.: sc, dec; repeat. Fill with fibrefill (12)
11.: dec all around (6)
Fasten Off yarn. 

Die Ohren (2×), in Reihen gehäkelt
1.: 2 LM anschlagen
2.: 6 fm in 2. Masche von der Häkelnadel aus
3.: Jede Masche verdoppeln ( 12)
Faden sichern und abschneiden. Ohren oben, links und rechts der Mitte, annähen. Dabei den unteren Rand der Ohren nach unten ziehen, so dass das Ohr breiter und flacher ist.

The ears (2×), Worked in rows
1.: ch 2
2.: 6 sc in second ch from hook 
3.: Inc all around (12)
Fasten off yarn. Sew ears in Top of the head, left and white side from the middle. To Shape in form, pull the outer side of the ears down while seeing.
Make the same in black for the inner part of the ears. Sew on the white part.

Das Innere der Ohren in schwarz, in Reihen gehäkelt
--> genau so wie der weiße Teil der Ohren
--> innen in die Ohren reinnähen

Die Schnautze:
1.: 4 fm in Magic Ring
2.: Jede Masche verdoppeln ( 8)
3.: Jede 2. Masche verdoppeln ( 12)
4.: fm ( 12)
Faden sichern und abschneiden. Mit Füllwatte ausstopfen und so annähen, dass das untere Ende der Schnautze  mit dem unteren Ende des Kopfes abschließt.

The mouth:
1.: 4 sc in magic ring 
2.: Inc all around (8)
3.: sc, inc; repeat (12)
4.: sc (12)
Fasten Off yarn. Fill with fibrefill and sew on the head. The lower side of the mouth should be connected to the lower end of the head!

Die Nase, schwarz,  in Reihen
1.: 2 LM
2.: in die 2. LM von der Häkelnadel aus 8 fm
Faden sichern und abschneiden. Nase auf die Schnautze nähen.

The nose (black, in rows)
1.: ch 2
2.: 8 sc in Second ch from hook 
Fasten Off yarn and sew nose into mouth

Die Augen: schwarz
1.: 6 fm in Magic Ring
Faden sichern und abschneiden. Knapp oberhalb der Schnautze annähen.

The eyes ( black)
6 sc in Magic ring 
Fasten Off yarn and sew right above the mouth

Der Körper:
1.: 6 fm in Magic Ring
2.: Jede Masche verdoppeln ( 12 )
3.: Jede 2 . Masche verdoppeln ( 18 )
4.: Jede 3 . Masche verdoppeln ( 24 )
5.:  Jede 4. Masche verdoppeln ( 30), jetzt an den Kopf annähen, möglichst großflächig
6.-11.: fm ( 30 )
12.: Jede 4. Masche zusammennehmen ( 24 )
13.: Jede 3.  Masche zusammennehmen ( 18 )
14.: Jede 2. Masche zusammennehmen ( 12 ), mit Füllwatte ausstopfen
15.: Jede Masche zusammennehmen ( 6)
Faden sichern und abschneiden

The body:
1.: 6 sc in Magic ring 
2.: Inc all around (12)
3.: sc, inc; repeat (18)
4.: 2 sc, inc; repeat (24)
5.: 3 sc, inc; repeat (30). Sew NOW to the head to make the connection more broadly!
6.-11.: sc (30)
12.: 3 sc, dec; repeat (24)
13.: 2 sc, dec; repeat (18)
14.: sc, dec; repeat (12), fill whith fibrefill 
15.: dec all around (6)

Die Beine, 4x
1.: 6 fm in Magic Ring
2.: Jede Masche verdoppeln ( 12 )
3.: Nur ins vordere Maschenglied fm ( 12 )
4.-5.: fm ( 12)
6.: Jede 2. Masche zusammennehmen ( 8)
7.-8.: fm ( 8)
Faden sichern und abschneiden, alle Beine füllen, formen und annähen.

Die Legs (make 4)
1.: 6 sc in Magic ring 
2.: Inc all around (12)
3.: sc in Front Loops only (12)
4.-5.: sc (12)
6.: sc, dec; repeat (8)
7.-8.: sc (8)
Fasten Off yarn, fill whith fibrefill, Shape legs and sew. 

Das Schwänzchen:
1.: 4 fm in Magic Ring
2.: Jede Masche verdoppeln ( 8)
3.+4.: fm ( 8)
Faden sichern und abschneiden, füllen und annähen.

The tail:
1.: 4 sc in magic ring 
2.: Inc all around (8)
3.-4.: sc (8)
Fasten Off yarn and sew, fill whith fibrefill and sew. That's it!

So, damit ist doch ein kleiner knuffiger Eisbär fertig. Eineinhalb Knäuel der Kuschelwolle sind weg. Seid gespannt, was mit den restlichen Knäuel noch passiert...



Samstag, 7. April 2018

Fee in der Flasche erinnert anZelda

Hallo Ihr,

gleich noch ein Legend of Zelda Item. Ich hätte noch diese schöne Flasche übrig, da soll jetzt eine Fee rein. Für weitere Flaschen guckt auf meinen Post vom 25.04. Da findet Ihr die Elixiere und die Lon- Lon- Milch.

Hi you,

just another Zelda- Item. I had this bottle left, and so we decided to put a fairy in it.
You will find the english translation of this post just below the german in this letter type.


Legend of Zelda ist eine Trademark der Firma Nintendo.
All Rights of "Legend of Zelda" by Nintendo.

Wir brauchen:
  • Baumwollgarn 220m pro 100g in hellrosa und weiß
  • Häkelnadel Nr 3
  • Füllwatte 
  • Schere
  • Stopfnadel 
  • Eine schöne dekorative Flasche mit Korken, meine gab es bei Woolworth. Durchmesser sollte da. 6 bis 7 cm betragen.
We need:
  • Cotton Yarn 220m per 100g in white and light pink
  • Hook Nr 3
  • Scissors 
  • Yarn needle 
  • Fibrefill 
  • A nice little bottle, diameter about 6-7 cm
Abkürzungen:
Fm - feste Maschen 
KM - Kettmaschen

Abbreviations:
Sc - Single crochet 
Slst - Slip Stitch 
Dec- decrease
Inc- increase

Dann mal los.

Der Körper (in rosa), in der Runde (Runde startet mit LM und endet mit KM)
1.: 6 fm in Magic Ring 
2.: jede Masche verdoppeln (12)
3.: jede 2. Masche verdoppeln (18)
4.: jede 3. Masche verdoppeln (24)
5.- 6.: fm (24)
7.: jede 3. Masche zusammennehmen (18), ab hier mit Füllwatte ausstopfen 
8.: jede 2. Masche zusammennehmen (12)
9.: jede Masche zusammennehmen (6)
Faden sichern und abschneiden. Das Ende gut verschließen.

The body (light pink),Work in die round, starting with ch 1 and Ending with slst
1.: 6 sc in Magic ring 
2.: Inc all (12)
3.: sc, inc; repeat (18)
4.: 2 sc, inc; repeat (24)
5.+6.: sc (24)
7.: 2 sc, dec; repeat (18)
8.: sc, dec; repeat (12)
9.: dec all around (6)
Fasten Off and close end. 



Die Flügel (2×, in weiß)
1.: 15 LM anschlagen 
2.: fm in die 2. Masche von der Nadel aus gesehen, 6 fm, 1 Km
3.: Häkelstück drehen und am bereits gehäkelten Teil von Reihe 2 weiter: 1 KM, 5 fm, 3 fm in die nächste Masche (Die letzte, also der Wendepunkt). Jetzt weiter in der Runde: 6 fm, 1 Km. Jetzt kommt der 2. Flügel in das verbleibende LM- Stück: 1 KM, 4 fm, 3 fm in die nächste fm ( Wendepunkt!), 4 fm, 2 KM. 
Ab hier wird zwischen rechtem und linken  Flügen unterschieden:

4.(rechts):
 KM, 5 fm, 3 fm in nächste fm, 5 fm, 8 KM, fm, 3 fm in nächste fm, 3 fm, 3 KM.
Faden lang abschneiden. Jetzt erst zweimal um die Einkerbung der beiden Flügel legen und etwas festziehen, dann erst zum sichern einmal durch die letzte Masche ziehen. Flügel seitlich hinten an den Körper nähen.

4.(links)
2 KM, 5 fm, 3 fm in nächste Masche, 5 fm, 4 KM, 4 fm, 3 fm in nächste Masche, fm, 6 KM. Jetzt wieder erst abschneiden, zweimal umwickeln und dann sichern (s.o.). Flügel annähen.

The wings (white), make 2
1.: ch 15
2.: sc in Second ch from hook, 6 sc, slst
3.: turn your work and go back over the stitches you just crocheded: slst, 5 sc, 3 sc in next st. Now further on in the round:  6 sc, slst. Now the second wing into the ch: slst, 4 sc, 3 sc in next st, 4 sc, 2 slst.
Further on the left and the right wings are worked diffetent:

4.(left side): 2 slst, 5 sc, 3 sc in next St, 5 sc, 4 slst, 4 sc, 3 sc in next St, sc, 6 slst. Cut off yarn. Twist the yarn two times around the middle of both parts of the wing before fasten the yarn. Sew wing to body.

4.(right side):
Slst, 5 sc, 3 sc in next St, 5 sc, 8 slst, sc, 3 sc in next st, 3 sc, 3 slst. Now cut off yarn and go on like on the other side.





Damit ist die Fee selbst fertig. 
Thats it for the Fairy.


Jetzt noch ab in die Flasche damit und ihr habt es geschafft.
Now you only put the fairy to the bottle and you are ready.





Freitag, 6. April 2018

Anleitung für ein Schild ähnlich dem Hyliaschild

Hallo Ihr,
In den letzten Tagen habe ich ein Linkamigurumi gehäkelt. Die Anleitung dafür fand ich mal wieder auf www.ravelry.com. Allerdings hatte der Link noch kein Schild, das müsste ich selbst noch entwerfen.

Hier ist es.




Und falls Ihr genau diesen Link wollt, hier findet Ihr ihn: www.justbcrafty.com

Gehäkelt wurde in Reihen, also immer an die Wendeluftmasche denken! An Material braucht Ihr nur die Basics, also Garn, Häkelnadel, Schere und Stopfnadel. Los gehts:

Die Rückseite ( grau)
1. 3 LM
2. 2 fm
3. Jede Masche verdoppeln (4)
4. Verdoppeln, 2 fm, verdoppeln (6)
5. 2 fm, verdoppeln, 3 fm (7)
6. 3 fm, verdoppeln, 3 fm (8)
7.- 10.: fm (8)
11. Jeweils 2 fm zusammennehmen (4)
12. Jeweils zwei fm zusammennehmen (2)
Faden sichern und abschneiden . In Reihe 8 den Faden an die 2 fm erneut befestigen, 4 LM und mit Kettmasche an der vorletzte Masche erneut befestigen. Das Anfangsfadenende wurde mit in die LM gezogen, d.h. die LM werden mit doppeltem Fäden gehäkelt.

Die Vorderseite:
Wird bis zur Reihe 12 wie die Rückseite gehäkelt, nur in blau. Danach Fäden sichern und abschneiden.
Anschließend mit Gelb, rot und grau das Zeichen aufsticken. Mit einer Bildvorlage aus dem Internet geht das ganz gut.

Nun Vorder- und Rückseite in grau mit fm aneinanderhäkeln. An den Ecken die fm etwas tiefer stechen, und zwar zweimal, direkt übereinander, so dass sie größer wirken. Auch hier leistet eine Bildvorlage gute Dienste.

Das war's auch schon. Das fertige Schild eurem Linkamigurumi in die Hand geben oder (so machen wir es) an einer Schwertscheide am Rücken befestigen.

Alle Rechte des Hyliaschildes liegen bei der Firma Nintendo.

English pattern:

Hi there ,
here you will find the pattern for the hylian shield from legend of zelda (trdemark of Nintendo ). You won't find the link pattern here, it is not mine, I found it at www.ravelry.com. Just look here for the link pattern: www.justbcrafty.com

For the shield you need only essentials. Cotton Yarn, hook, scissors and yarn needle.
You are working in rows. Every row starts with ch 1 for the turn.

Start with the backside in grey

1.: ch 3
2.:  2 sc
3.: inc, inc (4)
4.: inc, 2 sc, inc (6)
5.: 2 sc, inc,  3 sc  (7)
6.: 3 sc,  inc, 3 sc  (8)
7.-10.: sc ( 8)
 11.:dec x4  (4)
12.: dec x2 (2)
Fasten off yarn and weave in ends.
Ch 4 and sew to row 8.

The front side in blue:
--> crocheted like the backside, but don't sew ch 4 to row 8.
--> after that, sew on the hylian signs, look to my picture for them ( in dark yellow, red and grey)

 Now crochet front and back side in a round together. Use sc! At the edges I crocheted 2 sc at the same place and made them a bit bigger by setting the hook more to the middle.L Look again at the picture!

That's it. Give the shield to Link's hand or fix it on his backside together with a wooden sword ( that is what we did!)

Legend of Zelda is a trademark of Nintendo!




erinnert an Links Mütze aus Legend of Zelda

Hallo Ihr,





nachdem Mariofreak gerade mal wieder Legend of Zelda spielt, hat er auch Links Mütze wieder häufiger auf. Ich habe die Mütze schon letztes Jahr gehäkelt, aber sie ist immer noch gut.

Das Tolle an dem Modell ist, dass Sie für alle Kopfgrößen geeignet ist. Ihr häkelt einfach so viele Runden nach dem Schema, bis Ihr den richtigen Kopfumfang habt. Bei mir war das nach 90 Reihen der Fall.

Ihr braucht:

  • Häkelnadel Nr 4
  • Wolle (grün für den Alltagslink, rot für den Feuerlink, blau für den Wasserlink), 220m pro 100g 
  • Schere und Stopfnadel 
So geht es:
1. 4 fm in Magic Ring 
2. 1 Masche zunehmen, 3 fm (5)
3. 1 Masche zunehmen, 4 fm (6)
4.- Ende: Genau so weiter also immer 1 Masche pro Reihe zunehmen.

Ich sag's ja, easy!
Die Rechte von Link und Legend of Zelda liegen bei der Firma Nintendo.


English pattern:
Mariofreak is playing Legend of Zelda right now and so he is wearing Link's hat again. I made is last year, but it is still fine. I really like this pattern, because it fits to a baby's hat as well as to an adults head. Just stop the  pattern at that row, when the hat fits to the head. I stopped at row 90 for a 8 year old child.


You will need:
  • Hook Nr 4
  • Cotton Yarn 220m per 100g in red (Fire Link), or blue (Water Link) or green (Everyday Link)
  • Scissors and yarn needle 
And so you are working the hat:
1. 4 sc in Magic ring
2. Inc; sc up to the end (5)
3. Inc; sc Up to the end (6)
4.- end: Continue to work like round 2 and 3, you are simply increasing for one time at the beginning of each row and then working sc until the end of the row.

Thats it. Really easy, if you ask me!
All Rights of  Link and the Legend of Zelda ja Nintendo.

Dienstag, 3. April 2018

Anleitung für ein Schild ähnlich dem Spiegelschild aus Legend of Zelda




Hey Ihr,
heute stelle ich Euch zur Abwechslung mal etwas aus Legend of Zelda vor. Und zwar das Spiegelschild aus Ocarina of time.
Bis das Schild fertig ist, vergeht ein bißchen Zeit, da Ihr immer wieder Farbe trocknen lassen müsst. Aber das Ergebnis ist dafür recht haltbar. Das Schild hier ist jetzt schon ein Jahr alt und es wird regelmäßig mit gespielt. Wenn man es im richtigen Winkel in die Sonne hält, spiegelt sich das Fliesenmuster auf Wand, Boden usw., genau wie im Spiel.

Fast alle Materialien bekommt ihr im Baumarkt. Ihr braucht:
  • Leimholzbrett Fichte, ca. 25 cm breit (die Bretter sind relativ lang, evtl. macht Ihr einfach aus dem Restholz gleich noch ein Hyliaschild)
  • selbstklebende Spiegelfolie
  • kleine hell- und dunkelgraue Spiegelfliesen (gab es im Set zu kaufen, auf einer Matte)
  • Flüssiger Alleskleber  (oder gleich einen Spezialkleber)
  • Metallgriff (eigentlich für Schranktüren)
  • Bohrer
  • Bleistift
  • Acrylfarbe dunkelrot
  • breiter Pinsel
  • Säge
  • Lineal
  • Schleifpapier 
Die einzelnen Schritte sind die:
  1. Schildform auf das Holz aufzeichnen und aussägen. Ränder glatt schmirgeln.
  2. Holz rot anmalen. Dort wo Ihr später die Spiegelfolie anbringt, braucht Ihr keine Farbe. Gut trocknen lassen und einen zweiten Anstrich drauf!
  3. Griff an die gewünschte Stelle anbringen. Also anzeichnen, Löcher Bohren und anschrauben. Die passenden Schrauben müssten beim Griff dabei sein. Vergesst nicht, schon beim Kauf darauf zu achten, dass sie die richtige Länge für die Holzdicke haben.
  4. Spiegelfolie zurecht schneiden und gemäß Packungsanweisung auf kleben. Dort, wo die Folie über die Schrauben geht, mit der Spitze des Bohrers ringsum kleine Löcher reinpieksen.
  5. Spiegelfliesen einzeln von der Matte heruntertrennen und auf die Spiegelfolie kleben. Beim Muster habe ich mich an einem Bild vom Spiegelschild im www. orientiert. Gut trocknen lassen!
So das war Alles. Jetzt kann Euer Link losspielen.
Legend of Zelda  ist ein Copyright der Firma Nintendo.

Poinsettia Doily

Hi to you all, I think meanwhile all of you know- I love Ravelry's bamcal group. There is always someone there for helping out, creatin...